Dan Janal | Publicity and PR Leads Blog

USA Today has called PR LEADS founder Dan Janal a 'true internet marketing pioneer.'

A leading authority on public relations and getting more publicity, Dan Janal is the founder of several companies, including PR LEADS, BullsEye Publicity, and Great Teleseminars.

Archive | speaking

Posted by Dan Janal, Your Fearless PR LEADER ~ 0 Comments

How to deliver a great speech when working with a translator

I’ve spoken about creative ways to use the Internet for marketing and publicity from Beijing to Budapest, all across Mexico and Brazil as well as the U.S and Canada. One thing I’ve noticed in working with translators is that is the speaker’s job to make sure the audience understands every word.

Here are 10 ideas to help you get your message across when you don’t speak the same language as your audience.

  1. Script your intro in the native tongue with the help of your translator.  I heard Richard Miles do a 2-minute intro in Portuguese when we were both speaking at a conference in Rio de Janeiro. The audience broke out into spontaneous applause. If you want to bond with your audience, this is the way to do it. I believe that the audience will be on your side for the rest of the speech. Even if you speak five sentences in that language, you will build tremendous rapport with the audience.  A sample opening could go along the lines of “Thank you for inviting me t speak here today. I arrived a few days ago and enjoyed seeing the sights in your beautiful country and meeting so many nice people.”
  2. Meet with your translator in advance and go over your presentation. When I spoke in Budapest, this actually took longer than the speech! But it was worth it because he understood what I was saying – and so did the audience.
  3. During the preview session with the translator, go over any technical words and see if they can either be translated or if the words are the same in that language. For example, computer is la computadora in Spanish.
  4. Speak slowly so the translator can hear you.  It is almost impossible for a person to listen to you and talk at the same time. And remember that his brain has to translate what you are saying. Leave time for all that mental processing.
  5. Stop speaking while they translate. It is difficult for a translator to talk and listen at the same time – all the while having to convert one language to another. At one event in Fortalesa, Brazil, the person who spoke before me was a professor at an American university. He spoke in the same fast style as he spoke to undergrads. He lost the audience entirely. The translator couldn’t keep up with him and started translating every second or third sentence. It was gibberish.
  6. Give the audience time to listen to the translator – and more time for the message to sink in. It is one thing to listen, it is another to make sense of what they heard. I remember telling a joke and having to wait two minutes for the laughter.
  7. Translate your slides and handouts into the native language. It won’t do your audience any good to see your English words if they don’t understand them. Even though English is the “universal” language now, assume that many people in the audience are not fluent in English and can’t easily translate your words into thoughts and ideas they can act upon.
  8. If you get to the event early, put on the headphones so you can listen to another speaker getting translated. This is the audio equivalent of walking in another person’s shoes. When you realize that the headphones are rubbery, your ears are sweating and the tone quality is scratchy, you will learn a lot about how it feels to hear a translated speech.
  9. Since translation takes time, re-evaluate how much content you can fit into the allotted time. It will be less than you deliver normally.

10. Watch out for idioms and colloquial sayings. I blurted out in China that doing a certain thing would be like waving a red flag in front of a bull. I quickly realized that saying wouldn’t translate well for a country that has a red flag! I quickly stopped the translator and gave her a substitute phrase. She looked at me quite quizzically!

If you have clients who want you to speak in different countries, consider these tips and you’ll deliver a winning presentation.

Dan Janal is a very successful entrepreneur, professional speaker and marketing coach who helps clients build their businesses by improving their strategy for using publicity, marketing, Internet marketing, e-commerce and sales. To see how you can improve your business, go to http://www.prleadsplus.com

This article can be re-printed on your website, blog or ezine.

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay
  • blogmarks
  • Blogosphere News
  • LinkedIn
  • MySpace
  • PDF
  • Ping.fm
  • StumbleUpon
  • Suggest to Techmeme via Twitter
  • Technorati
  • Twitter

Continue Reading

Posted by Dan Janal, Your Fearless PR LEADER ~ 1 Comment

My first video conference: Don’t let this happen to you!

Three years ago, Terry Brock spoke at an NSA meeting and showed us how easy it was to do video on the web. I was so taken with it, I went out and bought a new Sony laptop that had a video camera built in.

 

I have yet to use it.

So when I participated as a guest expert today on Nick Vaidya’s seminar series for 8020strategy.com , I got my first real taste of what it means to be on camera.

Here are some pointers;
1. Decide what you want to look like. I was wearing a coache’s shirt. Nick was wearing a jacket and tie. Guess who looked more professional.
2. What’s in your background. Nick had a green screen. I had some pictures on my wall and a guitar. They just happened to be there. What kind of impression are you trying to create. I’ll probably bond with a guitar player who will become a big client. <g>
3. My head kept going in and out of frame. This is going to take some practice!
4. My eyes kept going left, right, up, down — and boy do I have bushy eyebrows! Now I know how Richard Nixon felt during the debates with JFK. It’s easy to be shifty eyed. It’s hard not to.
5. Don’t touch your face. No matter what you do, it looks disgusting. Thankfully, this will be edited.
6. I have a "good side." At least that’s what I discovered after the interview ended. My eyebrow doesn’t flare as much from the left side. Good to know for the future.
7. On the screen, I can see myself and I can see Nick. It is very disconcerting to see myself. It’s like looking in the mirror.
8. By the way, when I say mirror, it is a mirror. Everything is flopped to the other side. If you think you need to move to the right, you really need to move to the left!

Nick tells me that people hate to read so the next big thing on the web will be video. Right now we have YouTube, which he calls the Model T. We’ll have the video equivalent of Corvettes, BMWs, Jaguars and Kias before you know it.

Be prepared!

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay
  • blogmarks
  • Blogosphere News
  • LinkedIn
  • MySpace
  • PDF
  • Ping.fm
  • StumbleUpon
  • Suggest to Techmeme via Twitter
  • Technorati
  • Twitter

Continue Reading

Posted by Dan Janal, Your Fearless PR LEADER ~ 0 Comments

NSA invites Dan Janal to speak at annual conference

I’m honored to have been asked to speak at the National Speakers Associations’ annual conference in New York on August 2.

I’ve been a member of NSA for more than 15 years. They are a great association that is characterized by members willingness to help other members. I’m flattered to have been asked to speak on negotiating and negotiations.

If you’re going to the conference, let me know! Maybe we can get together for lunch!

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay
  • blogmarks
  • Blogosphere News
  • LinkedIn
  • MySpace
  • PDF
  • Ping.fm
  • StumbleUpon
  • Suggest to Techmeme via Twitter
  • Technorati
  • Twitter

Continue Reading